سُورَةُ البُرُوجِ
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلۡبُرُوجِ ١
By the sky containing great stars
Wassamai thati alburooj
وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡمَوۡعُودِ ٢
And [by] the promised Day
Walyawmi almawAAood
وَشَاهِدٖ وَمَشۡهُودٖ ٣
And [by] the witness and what is witnessed,
Washahidin wamashhood
قُتِلَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡأُخۡدُودِ ٤
Cursed were the companions of the trench
Qutila ashabu alukhdood
ٱلنَّارِ ذَاتِ ٱلۡوَقُودِ ٥
[Containing] the fire full of fuel,
Annari thati alwaqood
إِذۡ هُمۡ عَلَيۡهَا قُعُودٞ ٦
When they were sitting near it
Ith hum AAalayha quAAood
وَهُمۡ عَلَىٰ مَا يَفۡعَلُونَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ شُهُودٞ ٧
And they, to what they were doing against the believers, were witnesses.
Wahum AAala ma yafAAaloona bilmumineena shuhood
وَمَا نَقَمُواْ مِنۡهُمۡ إِلَّآ أَن يُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡحَمِيدِ ٨
And they resented them not except because they believed in Allah, the Exalted in Might, the Praiseworthy,
Wama naqamoo minhum illa an yuminoo billahi alAAazeezi alhameed
ٱلَّذِي لَهُۥ مُلۡكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ شَهِيدٌ ٩
To whom belongs the dominion of the heavens and the earth. And Allah, over all things, is Witness.
Allathee lahu mulku assamawati walardi wallahu AAala kulli shayin shaheed
إِنَّ ٱلَّذِينَ فَتَنُواْ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِ ثُمَّ لَمۡ يَتُوبُواْ فَلَهُمۡ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمۡ عَذَابُ ٱلۡحَرِيقِ ١٠
Indeed, those who have tortured the believing men and believing women and then have not repented will have the punishment of Hell, and they will have the punishment of the Burning Fire.
Inna allatheena fatanoo almumineena walmuminati thumma lam yatooboo falahum AAathabu jahannama walahum AAathabu alhareeq
إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡكَبِيرُ ١١
Indeed, those who have believed and done righteous deeds will have gardens beneath which rivers flow. That is the great attainment.
Inna allatheena amanoo waAAamiloo assalihati lahum jannatun tajree min tahtiha alanharu thalika alfawzu alkabeer
إِنَّ بَطۡشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ ١٢
Indeed, the vengeance of your Lord is severe.
Inna batsha rabbika lashadeed
إِنَّهُۥ هُوَ يُبۡدِئُ وَيُعِيدُ ١٣
Indeed, it is He who originates [creation] and repeats.
Innahu huwa yubdio wayuAAeed
وَهُوَ ٱلۡغَفُورُ ٱلۡوَدُودُ ١٤
And He is the Forgiving, the Affectionate,
Wahuwa alghafooru alwadood
ذُو ٱلۡعَرۡشِ ٱلۡمَجِيدُ ١٥
Honorable Owner of the Throne,
Thoo alAAarshi almajeed
فَعَّالٞ لِّمَا يُرِيدُ ١٦
Effecter of what He intends.
FaAAAAalun lima yureed
هَلۡ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلۡجُنُودِ ١٧
Has there reached you the story of the soldiers -
Hal ataka hadeethu aljunood
فِرۡعَوۡنَ وَثَمُودَ ١٨
[Those of] Pharaoh and Thamud?
FirAAawna wathamood
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ فِي تَكۡذِيبٖ ١٩
But they who disbelieve are in [persistent] denial,
Bali allatheena kafaroo fee taktheeb
وَٱللَّهُ مِن وَرَآئِهِم مُّحِيطُۢ ٢٠
While Allah encompasses them from behind.
Wallahu min waraihim muheet
بَلۡ هُوَ قُرۡءَانٞ مَّجِيدٞ ٢١
But this is an honored Qur'an
Bal huwa quranun majeed
فِي لَوۡحٖ مَّحۡفُوظِۭ ٢٢
[Inscribed] in a Preserved Slate.
Fee lawhin mahfooth