سُورَةُ القَارِعَةِ
ٱلۡقَارِعَةُ ١
The Striking Calamity -
AlqariAAa
مَا ٱلۡقَارِعَةُ ٢
What is the Striking Calamity?
Ma alqariAAa
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡقَارِعَةُ ٣
And what can make you know what is the Striking Calamity?
Wama adraka ma alqariAAa
يَوۡمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلۡفَرَاشِ ٱلۡمَبۡثُوثِ ٤
It is the Day when people will be like moths, dispersed,
Yawma yakoonu annasu kalfarashi almabthooth
وَتَكُونُ ٱلۡجِبَالُ كَٱلۡعِهۡنِ ٱلۡمَنفُوشِ ٥
And the mountains will be like wool, fluffed up.
Watakoonu aljibalu kalAAihni almanfoosh
فَأَمَّا مَن ثَقُلَتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٦
Then as for one whose scales are heavy [with good deeds],
Faamma man thaqulat mawazeenuh
فَهُوَ فِي عِيشَةٖ رَّاضِيَةٖ ٧
He will be in a pleasant life.
Fahuwa fee AAeeshatin radiya
وَأَمَّا مَنۡ خَفَّتۡ مَوَٰزِينُهُۥ ٨
But as for one whose scales are light,
Waamma man khaffat mawazeenuh
فَأُمُّهُۥ هَاوِيَةٞ ٩
His refuge will be an abyss.
Faommuhu hawiya
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا هِيَهۡ ١٠
And what can make you know what that is?
Wama adraka ma hiya
نَارٌ حَامِيَةُۢ ١١
It is a Fire, intensely hot.
Narun hamiya