سُورَةُ الانشِقَاقِ
إِذَا ٱلسَّمَآءُ ٱنشَقَّتۡ ١
When the sky has split [open]
Itha assamao inshaqqat
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ٢
And has responded to its Lord and was obligated [to do so]
Waathinat lirabbiha wahuqqat
وَإِذَا ٱلۡأَرۡضُ مُدَّتۡ ٣
And when the earth has been extended
Waitha alardu muddat
وَأَلۡقَتۡ مَا فِيهَا وَتَخَلَّتۡ ٤
And has cast out that within it and relinquished [it]
Waalqat ma feeha watakhallat
وَأَذِنَتۡ لِرَبِّهَا وَحُقَّتۡ ٥
And has responded to its Lord and was obligated [to do so] -
Waathinat lirabbiha wahuqqat
يَٰٓأَيُّهَا ٱلۡإِنسَٰنُ إِنَّكَ كَادِحٌ إِلَىٰ رَبِّكَ كَدۡحٗا فَمُلَٰقِيهِ ٦
O mankind, indeed you are laboring toward your Lord with [great] exertion and will meet it.
Ya-ayyuha alinsanu innaka kadihun ila rabbika kadhan famulaqeeh
فَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ بِيَمِينِهِۦ ٧
Then as for he who is given his record in his right hand,
Faama man ootiya kitabahu biyameenih
فَسَوۡفَ يُحَاسَبُ حِسَابٗا يَسِيرٗا ٨
He will be judged with an easy account
Fasawfa yuhasabu hisaban yaseera
وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورٗا ٩
And return to his people in happiness.
Wayanqalibu ila ahlihi masroora
وَأَمَّا مَنۡ أُوتِيَ كِتَٰبَهُۥ وَرَآءَ ظَهۡرِهِۦ ١٠
But as for he who is given his record behind his back,
Waamma man ootiya kitabahu waraa thahrih
فَسَوۡفَ يَدۡعُواْ ثُبُورٗا ١١
He will cry out for destruction
Fasawfa yadAAoo thuboora
وَيَصۡلَىٰ سَعِيرًا ١٢
And [enter to] burn in a Blaze.
Wayasla saAAeera
إِنَّهُۥ كَانَ فِيٓ أَهۡلِهِۦ مَسۡرُورًا ١٣
Indeed, he had [once] been among his people in happiness;
Innahu kana fee ahlihi masroora
إِنَّهُۥ ظَنَّ أَن لَّن يَحُورَ ١٤
Indeed, he had thought he would never return [to Allah].
Innahu thanna an lan yahoor
بَلَىٰٓۚ إِنَّ رَبَّهُۥ كَانَ بِهِۦ بَصِيرٗا ١٥
But yes! Indeed, his Lord was ever of him, Seeing.
Bala inna rabbahu kana bihi baseera
فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ ١٦
So I swear by the twilight glow
Fala oqsimu bishshafaq
وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ ١٧
And [by] the night and what it envelops
Wallayli wama wasaq
وَٱلۡقَمَرِ إِذَا ٱتَّسَقَ ١٨
And [by] the moon when it becomes full
Walqamari itha ittasaq
لَتَرۡكَبُنَّ طَبَقًا عَن طَبَقٖ ١٩
[That] you will surely experience state after state.
Latarkabunna tabaqan AAan tabaq
فَمَا لَهُمۡ لَا يُؤۡمِنُونَ ٢٠
So what is [the matter] with them [that] they do not believe,
Fama lahum la yuminoon
وَإِذَا قُرِئَ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقُرۡءَانُ لَا يَسۡجُدُونَۤ۩ ٢١
And when the Qur'an is recited to them, they do not prostrate [to Allah]?
Waitha quria AAalayhimu alquranu la yasjudoon
بَلِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ يُكَذِّبُونَ ٢٢
But those who have disbelieved deny,
Bali allatheena kafaroo yukaththiboon
وَٱللَّهُ أَعۡلَمُ بِمَا يُوعُونَ ٢٣
And Allah is most knowing of what they keep within themselves.
Wallahu aAAlamu bima yooAAoon
فَبَشِّرۡهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ ٢٤
So give them tidings of a painful punishment,
Fabashshirhum biAAathabin aleem
إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُمۡ أَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُونِۭ ٢٥
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted.
Illa allatheena amanoo waAAamiloo assalihati lahum ajrun ghayru mamnoon